No exact translation found for كيميائي أرضي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كيميائي أرضي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Evaluación de las repercusiones del aumento de la radiación UV-B en los ecosistemas terrestres y acuáticos, y sus interacciones entre sí y sus ciclos bioquímicos;
    (ج) تقييم الأثر المترتب عن ازدياد الأشعة فوق البنفسجية - باء على النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية، وعلى تفاعلات هذه النظم مع بعضها البعض ومع الدورات الكيميائية الأرضية والإحيائية؛
  • Los modelos biogeoquímicos generalmente pronostican que el calentamiento del clima aumentará la estratificación oceánica y disminuirá la circulación de retorno, provocando así la disminución de la productividad oceánica.
    وتتنبأ النماذج الكيميائية الأرضية الاحيائية عموما بأن يؤدي احترار المناخ إلى زيادة تراص طبقات المحيطات وإلى انخفاض معدل انقلاب المياه، وبالتالي إلى تناقص إنتاجية المحيطات(119).
  • Se trata de un programa de investigación integrado, centrado en la distribución y evolución de los penachos hidrotermales y sus características geológicas, físicas, químicas y geofísicas34.
    ويمثل ذلك برنامجا بحثيا متكاملا يركز على توزيع وتطور الأعمدة الحرارية المائية، وعلى سماتها الجيولوجية والطبيعية والكيميائية والطبيعية الأرضية(34).
  • Dios creó la Tierra en seis días, y el séptimo día descansó.
    .و الفوضي الكيميائية ... الرب خلق الأرض فى 6 أيام .و إرتاح فى اليوم السابع
  • La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.
    وتنوع الأنواع ووجود أو غياب أنواع أو مجموعات منفردة له أثره الكبير في العمليات المتصلة بالدورات الرئيسية الكيميائية الاحيائية الأرضية بالمحيطات.
  • Entre las tecnologías utilizadas en la ciencia marina cabe mencionar los buques de estudio con sonda de arrastre de superficie o de profundidad para tomar imágenes de los fondos marinos para las cartas batimétricas; varios tipos de sumergibles bajados y accionados desde “buques madre”; equipo para la toma de muestras geológicas, geoquímicas y biológicas; técnicas para la preservación de muestras biológicas y técnicas analíticas para clasificar los organismos.
    وتتضمن التكنولوجيات المستعملة في علوم البحار سفن المسح المزودة بأجهزة مقطورة على السطح أو في الأعماق لالتقاط صور قاع البحار بغرض وضع خرائط أعماق البحار؛ وعدة أنواع من الغاطسات التي يجري إنزالها أو تشغيلها من السفن الأم؛ ومعدات جمع العينات الجيولوجية والكيميائية الأرضية والاحيائية؛ وتقنيات المحافظة على العينات الاحيائية؛ وتقنيات التحليل لتصنيف الكائنات.
  • Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحيطات، بصفة عامة، بما في ذلك المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، تؤدي دورا رئيسيا في الدورات الكيميائية الأرضية الحيوية التي تنظم الأكسجين، وثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، وبالتالي تنظم المناخ العالمي واستمرار الحياة ذاتها على الأرض.
  • Los Países Bajos siguen trabajando activamente en casi todos los aspectos del control de armas no nucleares y el desarme, como las armas biológicas, las armas químicas, los misiles, las minas terrestres, los restos explosivos de guerra y las armas pequeñas y ligeras.
    ما زالت هولندا تعمل بنشاط بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحد من الأسلحة النووية ونـزع السلاح، ومن بينها: الأسلحة البيولوجية، والأسلحة الكيميائية، والقذائف، والألغام الأرضية، ومخلفات الحروب من المتفجرات، والأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة.